Last edited by Nikus
Sunday, December 6, 2020 | History

2 edition of Translations from Catullus, Horace, &c. found in the catalog.

Translations from Catullus, Horace, &c.

Translations from Catullus, Horace, &c.

  • 313 Want to read
  • 38 Currently reading

Published by [s.n.] in Halifax, N.S .
Written in English

  • Latin literature.

  • Edition Notes

    Filmed from a copy of the original publication held by the National Library of Canada. Ottawa : Canadian Institute for Historical Microreproductions, 1981.

    Statementby W.B. Bliss.
    SeriesCIHM/ICMH Microfiche series -- no. 11998
    ContributionsBliss, W. B., 1795-1874., Catullus, Gaius Valerius., Horace.
    The Physical Object
    Pagination1 microfiche (39 fr.).
    Number of Pages39
    ID Numbers
    Open LibraryOL20601202M
    ISBN 100665119984

    Little Book of Latin Love Poetry-TG,,A Little Book of Latin Love Poetry: A Transitional Reader for Catullus, Horace, and Ovid - Teacher's Guide,,Teacher Edition,Classical.   "Mulroy's is a marvelous contribution to Catullus translations and studies. Catullus' angry or comic (sometimes both) poems directed at the movers and shakers of his era are rendered here with wit and Roman realism, and the famous love poems to Lesbia are charming and immediate."—Kelly Cherry, author of Rising Venus: PoemsAuthor: Catullus. Condition: Very Good in Good dustwrapper. 1st UK Edition of this new translation of the poems of Catullus, translated and with an introduction by Horace Gregory; contains brief notes to the translations; former owner's name/address to front endpaper, small bookshop stamp to front pastedown, heavy foxing to endpapers, lighter foxing to prelims.

Share this book
You might also like
Contemporary musicians in photographs

Contemporary musicians in photographs

Exploration--British North America

Exploration--British North America

Emergency First Aid For Cats S

Emergency First Aid For Cats S

Studying the Rate of the Reaction of Potassium Premangante & Oxalic Acid

Studying the Rate of the Reaction of Potassium Premangante & Oxalic Acid

Development of an image class.

Development of an image class.



So you cant have health?

So you cant have health?

The 2000 World Market Forecasts for Imported Asbestos and Friction Materials

The 2000 World Market Forecasts for Imported Asbestos and Friction Materials

Expectant Mother

Expectant Mother

More quizzes for great childrens books

More quizzes for great childrens books

Billionaire democracy

Billionaire democracy

Translations from Catullus, Horace, &c. Download PDF EPUB FB2

Down and Dirty: Translations of Catullus. by J. Kates. Once upon a time in a state far, far away—Indiana—a gentleman named Norman Taylor waxed indignant. “I happened to come across one of the books sold in a book store, State St., for use in Purdue University classes,” he wrote to Translations from Catullus university president and the governor of the state.

Intranslator Carl Sesar published a book entitled, “From Catullus” in which he gives a playful (and still pointed) version of Carmen Leonard C. Smithers, Ed., gives a similarly tongue in cheek interpretation.

In both cases, they indicated that in the original, Catullus both began and ended the work with the threat to his s:   Some of Catullus's more popular poems are obscene, but the translations in the Loeb are mostly the original prudish translations from the Horace edition. If you have Latin, Goold's editing in the Loeb is a total pain in the culo (in fact, self-contradictorily, part of the problem is that &c.

book only did a partial edit in the first place, so the book is a dog's dinner).Cited by: 1. Literal English Translation. Horace Original Latin. Line. You once said that you knew only Catullus, Lesbia, and you did not want to hold Jove before me.

I loved you not so much as the mob does a harlot, but as a father loves his children and sons-in-law. the translation itself strikes a perfect balance, to my taste, of the literal Latin, Catullus's meaning and intent, and elegance (without stuffiness or pretension). if you are going to buy only one book of Catullus's poems, or are thinking about adding to your collection of them, this is the one to get/5(16).

HORACE AND CATULLUS: THE CASE OF THE SUPPRESSED PRECURSOR IN ODES AND Any reader of Horace's Odes will be struck by the repeated claim that this poet is the first to put Italian themes into Greek forms (most clearly expressed in the retrospective summary of his achievement in C.

princeps Aeolium carmen ad Italos deduxisse. Chasing Catullus: Poems, Translations & Transgressions. Josephine Balmer, Gaius Valerius Catullus. Bloodaxe, - Poetry - 64 pages.

0 Reviews From inside the book. What people are saying - Write a review. We haven't found any reviews in the usual places. Contents. The Online Books Page. Online Books by. Gaius Valerius Catullus. Online books about this author are available, as is a Wikipedia article. Catullus, Gaius Valerius: Carmina, trans.

by Richard Francis Burton (HTML with commentary at Perseus) Catullus, Gaius Valerius: The Carmina of Caius Valerius Catullus (London: Printed for the translators, ), Translations from Catullus. by Richard Francis Burton and Leonard. Catullus wrote his poems and epigrams of personal life during the late Roman Republic, and they survive in an anthology of more than a hundred items.

Many are caustic, satirical, and erotic, often lampooning well-known characters of the day including Julius Caesar and. Seven years later, in 23 BC, when he was forty-two, Horace collected the eighty-eight pieces in three books or scrolls of what he will always be remembered for: the Odes.

Odes of Horace Other Roman poets, notably Plautus and Catullus, had imitated the Greek lyric verse forms, but no one Horace had used them so widely or successfully. Additional Physical Format: Print version: Translations from Catullus, Horace, &c.

Halifax, N.S.: [publisher not identified], (OCoLC) COVID Resources. Reliable information about the coronavirus (COVID) is available from the World Health Organization (current situation, international travel).Numerous and frequently-updated resource results are available from this ’s WebJunction has pulled together information and resources to assist library staff as they consider how to handle coronavirus.

English Catullus translation on the Catullus site with Latin poems of Gaius Valerius Catullus plus translations of the Carmina Catulli in Latin, English, Dutch, German, Swedish, Italian, Estonian and more. Horace fully exploited the metrical possibilities offered to him by Greek lyric verse.

I have followed the original Latin metre in all cases, giving a reasonably close English version of Horace’s strict forms. Rhythm not rhyme is the essence.

Vergil: Aeneid Book 1 (lines ), Book 2 (lines,), Book 4 (lines), Book 6 (lines, ), Book 10 (lines ), Book 12 (lines). So take my small book—if it meet with your favor.

The passing of years cannot dull its sweet savor.” ― Gaius Valerius Catullus, Selections From Catullus: Translated into English verse with an Introduction on the theory of Translation. Since I am teaching a Catullus course in the spring semester, and he is my favorite Latin lyric poet, I will begin my translation series with one of his most popular poems.

Gaius Valerius Catullus (cB.C.) had a passionate love affair with a woman named Clodia. But Clodia was no ordinary woman. English Catullus 3 translation on the Catullus site with Latin poems of Gaius Valerius Catullus plus translations of the Carmina Catulli in Latin, English, Dutch, German, Swedish, Italian, Estonian and more.

Catullus claims that he cannot send translations from Callimachus or good poetry since he is exhausted from grief at the death of his brother - in the form of a clever, artistic poem. The odd notion of Hortalus' request likened to an apple given to a girl by her lover and hidden under her clothing.

Gaius Valerius Catullus (/kəˈtʌləs/; Latin: [kaˈtʊllʊs]; c. 84 – c. 54 BCE) was a Latin poet of the late Roman Republic who wrote chiefly in the neoteric style of.

Guy Lee (), British poet and Latinist noted for his translations of Ovid and other ancient Latin poets, has rendered a lively, almost contemporary version of Catullus poetry. Catullus (c. c, 54 BCE) must have been fun to translate, affording Mr. Lee the pleasure of using the most vulgar Latin epithets, sobriquets, swear words and /5.

Storrs, R. Ad Pyrrham, a polyglot collection of translations of Horace's Ode to Pyrrha (Book I, Ode 5) London van Straten, F. T Sutherland, E. How (not) to look at a woman: bodily encounters and the failure of the gaze in Horace's.

AJP 57Cited by: 7. Modern translations. In addition to its inclusion among the many translations of Catullus' collected poems, Carmen is featured in Nox (), a book by Canadian poet and classicist Anne Carson that comes in an accordion format within a box.

Nox concerns the death of Carson's own brother, to which the poem of Catullus offers a parallel. The Translation of Catullus’ Poem by Kyle Pope INTRODUCTION Poem number one hundred and one by the Roman poet Gaius Valerius Catullus is an inti-mate glimpse into a side of Catullus that is easy to overlook.

Unlike the mass of his work which demonstrates his introspective obsession with Lesbia or his biting and sarcastic stabs at those who. English Catullus 1 translation on the Catullus site with Latin poems of Gaius Valerius Catullus plus translations of the Carmina Catulli in Latin, English, Dutch, German, Swedish, Italian, Estonian and more.

In this edition of Catullus's poetry, Lee provides a new, reliable text for the scholar and a facing page translation--as faithful to the Latin as possible--for students and the general reader. In addition to a wide selection of Catallus's lyrics, epigrams, themes from romantic legends, and a set of poems dedicated to his lover Lesbia, the book includes a full introduction, explanatory notes.

Catullus: the Poems: A Translation. Catullus. from: N/A. Catullus for the AP: A Supplement (Student Text) A Little Book of Latin Love Poetry: A Transitional Reader for Catullus, Horace, and Ovid.

Catullus. from: $ The Poems of Catullus and Tibullus, and the Vigil of Venus: A Literal Prose Translation with Notes by Walter K. Kelly, to. A Transitional Reader for Catullus, Horace, and Ovid (or, as it is referred to throughout the book and this review, the Libellus) is intended to take the late high school or early college student from reading modified Latin originals to translating and interpreting real texts of canonical authors.

Looking for books by Horace. See all books authored by Horace, including Carmina. (Lockert Library of Poetry in Translation) Horace $ - $ Horace: Poems. Horace $11 Two Roman Mice. Horace $ - $ Opera. Horace $ - $ Libellus: Selections from Horace, Martial, Ovid and Catullus (Cambridge Latin Texts) Horace $4.

Quintus Horatius Flaccus (8 December 65 BC – 27 November 8 BC), known in the English-speaking world as Horace (/ ˈ h ɒr ɪ s /), was the leading Roman lyric poet during the time of Augustus (also known as Octavian).

The rhetorician Quintilian regarded his Odes as just about the only Latin lyrics worth reading: "He can be lofty sometimes, yet he is also full of charm and grace, versatile in Genre: Lyric poetry.

Lesbia was the literary pseudonym used by the Roman poet Gaius Valerius Catullus (c. 82–52 BC) to refer to his lover.

Lesbia is traditionally identified with Clodia, the wife of Quintus Caecilius Metellus Celer and sister of Publius Clodius Pulcher; her conduct and motives are maligned in Cicero's extant speech Pro Caelio, delivered in 56 BC. Virgil's Aeneid book 9 for OCR Latin GCSE Verse Literature Section B Catullus Carmina 1 to 11 in Latin and in English Roman Poetry - Duration: Horace Top 10 Quotes - Duration.

Latin lyric poetry, such as Catullus and Horace produced, was very much modeled on Greek originals. Though in one literary area, the Romans claim inventor status—satire.

We have the output of three great satirists, all of whom lived and wrote in the 1st c. CE: Horace (Q. Horatius Flaccus), Persius (A. Persius Flaccus) and Juvenal (D.

Junius. For more conventional Catullus translations, more have tried Catullus even than Horace, with about the same success.

* Example: "quid voluit fecit"(Catul line 5) --literally "what he willed, he accomplished" -- is "translated" as "Quite a WILL, that fey kid!". LibriVox volunteers bring you 13 different recordings of To Lesbia by Caius Valerius Catullus (translation by Richard Burton.) This was the weekly poetry project for the week of.

book: book 1 book 2. poem: Damasippus, in a conversation with Horace, proves this paradox of the Stoic philosophy, that most men are actually mad. He ridicules the absurdity of one Catius, who placed the summit of human felicity in the culinary art.

Commentary on Catullus. Poetic Interplay: Catullus and Horace - Ebook written by Michael C.J. Putnam. Read this book using Google Play Books app on your PC, android, iOS devices. Download for offline reading, highlight, bookmark or take notes while you read Poetic Interplay: Catullus and Horace.

“The poet Catullus, a bon vivant in the waning days of the Roman Republic, employed his verse to comment on society, friends, enemies and his own often scandalous personal life. These new translations feature the poems in the original Latin on the obverse page.”—Washington Post Book World"Peter Green is an outstanding translator.

Sappho (c. – BCE) Gaius Valerius Catullus (c. 84 – 54 BCE) He seems to me equal to the gods who sitting opposite sees and attends thee. speaking sweetly. and laughing seductively, which laughter petrifies my chest.

For as soon as I see you, it is not possible to speak. but suddenly my tongue is snapped off. Life. A graduate of the University of Wisconsin inhe was the author of eight books of poems.

He translated poems by the Roman poets Catullus and Ovid, and wrote biographies of Whistler and Amy Lowell. Inhe married poet and editor Marya Zaturenska (Pulitzer Prize winner for poetry, ; –). They had two children: Patrick Bolten Gregory and Joanna Elizabeth Zeigler née.

Table of Contents. Toward the end of his introduction to Horace in English, D. S. Carne-Ross tried to summarize the long history of Horatian translations in observed that there had been an unexpected degree of poetic success in the last four centuries, but it was a success purchased at the price of making Horace sound far too much like an English poet, and argued for a new kind of.Influence.

Catullus was a popular poet in the Renaissance and a central model for the neo-Latin love elegy. By Petrarch was an admirer and imitator who read the ancient poet in the Verona codex (the "V" manuscript). Catullus also influenced other humanist poets, including Panormita, Pontano, and Marullus.

Catullus influenced many English poets, including Andrew Marvell and Robert Herrick.q. horativs flaccvs (65 – 8 b.c.) sermones. liber i: liber ii: carmina.